飯ごうすいさん
キャンプ場ではやはり、飯ごう炊飯炊爨(すいさん)ですよね!久しぶりにこういう食事をしたので楽しかった^^しかし飯ごうって結構大変ですね。火をちょうどよくするのも、炊き具合とかも・・この日はカレーライスを作りました♪
飯ごうの中国語は「铝制饭盒lǚzhì fànhé」、すいさんは「煮饭zhǔ fàn」や「烧饭shāo fàn」といいます
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
キャンプ場ではやはり、飯ごう炊飯炊爨(すいさん)ですよね!久しぶりにこういう食事をしたので楽しかった^^しかし飯ごうって結構大変ですね。火をちょうどよくするのも、炊き具合とかも・・この日はカレーライスを作りました♪
飯ごうの中国語は「铝制饭盒lǚzhì fànhé」、すいさんは「煮饭zhǔ fàn」や「烧饭shāo fàn」といいます
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
日本では飯盒を使ってご飯を炊く場合は、「炊飯(すいはん)」ではなくて、「炊爨(すいさん)」と言います。 日本人でもけっこう間違えている方が多いですが・・。
投稿: りん | 2008年8月 1日 (金) 11時30分
ご指摘、ありがとうございました。
訂正しました。
投稿: saiko | 2008年8月 1日 (金) 11時37分